Semantic maps in Pama-Nyungan
One of the advantages of a large lexical database is the ability to test large-scale ideas about language behaviors. As a quick experiment this afternoon, I extracted all the colexification patterns...
View ArticleLanguages coded for phylogenetics
I am starting a series of posts on map data from the Pama-Nyungan project. To begin, here is a map showing the languages for which I have coded wordlists suitable for phylogenetic analysis. Note that...
View ArticlePama-Nyungan language locations
As noted in a previous post, I’ve started to put some of the results of my Pama-Nyungan prehistory grant on my lab web site, at pamanyungan.net. One of the recent updates is a language map. The data...
View ArticleNew Publication of Learner’s Guides
I have released two learner’s guides on leanpub.com. One is for Yan-nhaŋu, the other for Bardi. They were written several years ago (first version for Yan-nhaŋu was 2006, and 2010 for Bardi) but I have...
View ArticleTed Ed talk on historical linguistics
Claire recently released a Ted-Ed talk on the Origins of English, explaining how we can use tools from historical linguistics to dig into the past. You can see the video here.
View ArticleDocumenting Endangered Languages outreach videos
A new set of videos have been released which provide information on how to apply for a grant to do language documentation. The series is focused on the requirements for the National Science...
View ArticlePhase one database sources
I have a list of sources that will be released in Phase I of the Australian Lexical Database. This represents about 170,000 lexical items and about 80 sources other than the Curr (1886) wordlists,...
View ArticleLanguage by source materials
For the curious, here is a map of the languages in the full database, color-coded by number of items. As you can see, there’s considerable variation, but there are also a good number of languages with...
View ArticleLatest Paper: Quantifying uncertainty in the phylogenetics of Australian...
Earlier this month, the Yale Pama-Nyungan Lab’s Dr. Claire Bowern and Kevin Zhou published a paper titled “Quantifying uncertainty in the phylogenetics of Australian numeral systems” in the journal...
View ArticleExplorations in Pama-Nyungan Phylogenetics
I recently gave one of the plenary talks at a workshop on phylogenetic algorithms at the Lorentz Center in Leiden (Netherlands). In the talk I gave an overview of a number of recent results from my...
View ArticleCHIRILA-Language Lists
Language and Variety (=doculect) lists in the CHIRILA database, both overall and specifically for Phase I data. The Language list gives the standard language names; the Varieties file gives all...
View ArticleChirila-Swadesh Lists (Excel)
Excel format Swadesh lists for languages in the Phase I release.
View ArticleChirila-Swadesh Lists (text format)
.txt (tab-delimited) formal Swadesh lists for the Chirila Phase I release.
View ArticleIntroducing CHIRILA
I am very pleased to announce that the first phase of CHIRILA (Contemporary and Historical Resources for the Indigenous Languages of Australia) has been released. This represents approximately 180,000...
View ArticleTasmanian Data
The following files are the complete extant records for the languages of Tasmania, from Plomley (1976). There are five files: Band names: a list of the band names recorded in Robinson Data: The lexical...
View ArticleTasmanian language data
The CHIRILA database contains materials from the Aboriginal languages of Tasmania. The excel spreadsheets contain all the records from Plomley’s (1976) Tasmanian language data, and additional...
View ArticleLatest Chirila Additions
Wambaya: 1702 words (from Rachel Nordlinger) Katthang: 452 words; historical source (from http://users.hunterlink.net.au/~madms/kutthu.html) Enindhilyakwa (Anindilyakwa): 1452 words: unpublished...
View Article